Skip to content

New Danish dictionary live now

January 23, 2012

We’ve just made the switch to Dansk Sprognævn’s “Retskrivningsordbogen” (see the previous blog post for more info).

This is entirely a server side change, so it’s not necessary to install any app updates.

From → Uncategorized

136 Comments
  1. Jakob permalink

    When i want to erase finished games, my Ipad app is closing without erasing the finished games.
    I tried to reinstall the app but that did not help.

    • Lojola permalink

      Jeg har samme problem. Den låser fast og man ryger helt ud af spillet når man trykker på skraldespanden irriterende
      Og det er også irriterende at resigner tasten er lige under bogstaverne på opad. Jeg er flere gange kommet til at afslutte spillet dør det var færdigt.

  2. Jens permalink

    Og hvorfor er det at man ikke kan bruge navne som ida og mia?

    Men cg er et gyldigt ord…..

    Der mangler meget før dette spil er værd at købe.

    • Snaphanen permalink

      Spillet godkender selvfølgelig ikke egenavne – derfor kan du ikke skrive Ida. Ved ikke hvad der skal til før du synes et spil er vær at købe – købte det for 6 kr for snart 1 1/2 år siden – er ubetinget mit bedste køb.

    • Ole Madsen permalink

      Nogle måleenheder kan bruges, men tilsyneladende kun afledte af m (meter) og g (gram). “cg” er centigram. Joule fx kender systemet desværre ikke

    • Helle Thorsdal permalink

      Ja! Har lige forsøgt med “tølt”! Det blev også afvist!!!! Hvorfor respekterer de ikke den danske retskrivning???

    • Rasmus permalink

      Tillægsords bøjning har Wordfeud også svært ved pænere og pænest duer ikke , det er en ommer, med den danske ordbog.

  3. Reyman69 permalink

    Hvad er “rovs”..? En
    Modstander brugte dette ord, og det accepteredes. Fedt spilkoncept iøvrigt 🙂

    • Ravenhood permalink

      Det er ordet ‘rov’ i ejefald.
      Dette rovs udbytte var meget stort.

  4. aron permalink

    Hvorfor kan man ikke
    skrive jazz og ej heller sfinx?

    • Ravenhood permalink

      Jeg ville bestemt have troet at ordet ‘jazz’ blev accepteret men har kun prøvet at skrive ‘jaz’. Sfinx staves Sfinks.

  5. Peter permalink

    Jeg kan ikke forstå, at den danske version ikke kender ordet kurby.

  6. Peter permalink

    Er det korrekt, at stednavne ikke kan anvendes (fx. Cuba)?

  7. Lizzy115 permalink

    hvordan kan det være at man ikke kan slette nogen af de afsluttede spil ? fælles for dem er at de er ikke på min venneliste OG der er chat i dem? jeg kan godt slette men næste gang jeg går på, er de der igen under finished games. Ret irriterende .

  8. Thomas permalink

    Systemet kender ordet “fobi” men ingen navngivne fobier…

  9. Erik Larsen permalink

    Vore? Burde virke? “i vore dage”…

  10. Line permalink

    Hvorfor godtaget den ikke “åer”? Altså flertalsdom af en å? Voldsomt irriterende!

  11. Ole Madsen permalink

    Hvorfor kan man ikke bruge substantiver dannet af verber, som fx hvæsen.
    “Dyrets hvæsen skræmte ham”

  12. Helle Thorsdal permalink

    Det er på tide, at ordbogen bliver dansk! Det kan ikke være rigtigt, at mange, korrekte ord bliver afvist!!! Mon ikke man skulle bruge den officielle danske retskrivningsordbog?

  13. Kiri Knudsen permalink

    Jeg synes altså at ordene fra ordbogen er med. Dog mangler nogle bøjninger stadig. Fx savner jeg ordet “kendtes” (ejefald af kendte), og det kostede mig 50 point!

    I MISS THE WORD “kendtes” IN THE DICTIONARY!!!

    • Helle Thorsdal permalink

      Der mangler rigtigt mange ord fra “vores” ordbog! Ligeledes er der heller ikke korrelation mellem latinske ord, der kan bruges, som f.eks.: Du må bruge lex og lix, men ikke rex???? Der er en del forkortelser, du kan bruge – men ikke andre???? Det er skide-irriterende!

  14. Heidi Melgaard permalink

    Hvis retskrivningsordbogen nu er grundlaget, så fatter jeg en meter af, at tandtråd ikke er et acceptabelt ord! Det er vist en ommer!

  15. Birgitta permalink

    Hvorfor er der så mange forkortelser man ikke må bruge !!??

  16. Jette gladbjerg permalink

    Det er rigtig irriterende at spille med folk der udnytter spillets fejl med at det åbenbart er tilladt at sætte s bag stort set alle ord og de godkendes på trods af at det slet ikke er danske ord mere, i det øjeblik at der kommer et s bagefter. Så som f.eks. En bar og så godkender systemet bars, det er engelsk.

    • Griffencph permalink

      Bars er ejefald (mener jeg det hedder)
      En bars klientel, en bils hastighed, en drengs mor etc.

  17. Ole permalink

    Som nybegynder på 75 år får jeg mange nederlag, specielt mine døtre, der har lært alle de mærkelige fejl at kende “kører mig over” men hvis man lærer af sine fejl SKAL jeg komme efter dem i dette herlige spil. Ole

  18. Hassan permalink

    Jeg synes ikke det er ok, når jeg nu endelig har fået lavet et langt ord på 68 point, NETCAFE, for så at få meddelelsen NOT IN THE DICTIONARY. ØV…. Men ellers fint spil.

  19. Griffencph permalink

    Words “burka” and “tide” are not in the dictionary. Yet.

  20. Bo Creutz permalink

    Hvornår bliver Retskrivningsordbogens 4. udgave sat i værk i WF?

  21. Helle Thorsdal permalink

    BALUT is the name of a worrld wide game! Why is that not valid?

  22. Уou have a real talent ԝith wߋrds.

  23. Helle permalink

    Not good enough!!!!!! The word ‘lori’ is a bird family, hand that was rejected! And this is not the only one. WF – use the Danish dictionary

  24. Ingrid Jensen permalink

    Jeg fik afvist ordet AUTO

  25. Bruno Dysted permalink

    Er lidt irriteret over ikke at kunne lægge ordet ” fladere” eftersom det er et almindeligt dansk ord

  26. Troels permalink

    Why not make it possible to play 3 or more in one game

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: