Skip to content

Danish word list update (2017)

November 29, 2017

We’ve just updated the Danish word list used in Wordfeud. It now includes changes from the 2017 update of Retskrivningsordbogen (digital edition). For more information about this update, see https://dsn.dk/retskrivning/om-retskrivningsordbogen/lobende-opdatering-af-ro

From → Uncategorized

138 Comments
  1. Susanne Vikberg's avatar
    Susanne Vikberg permalink

    Hej
    När jag skriver in ord som jag vet finns ochdet får inte få igenom och ok. Jag undrar från vilka lexicon ni hämtar ord? Mvh S

    • Sieglinde Fischer's avatar
      Sieglinde Fischer permalink

      <ÜZ was ist das tuer ein Wort

      • Kurt Holst's avatar
        Kurt Holst permalink

        Ūbersee Zentrum, Hamburg hafenm

  2. Anders Andersson's avatar
    Anders Andersson permalink

    Because I am a Swede. living in Sweden I Would like you to concentrate on the Swedish version because i really sucks. I have the whole of my life been working with several languages so I think I know what I am talking about here.
    Otherwise I really enjoy WF and have many matches going on with my friends every day (and nig).
    Best regards, Anders Andersson, Stockholm

    • Sharon beall's avatar
      Sharon beall permalink

      Words are allowed that are not words like feh and of. Then I’m turned down for animal Webster words.

  3. Paul-Erik Styrk's avatar
    Paul-Erik Styrk permalink

    Knot er dansk ord og betyder knude. Mærkeligt det ikke er med i jeres ordbog og som nu betyder jeg taber.
    Paul-Erik Styrk

    • Jan Laybourn's avatar
      Jan Laybourn permalink

      … Men det ord (knot) står ikke i Retskrivningsordbogen, ro plus på nettet, kun ordet knotten.

      • Lene Maack Nikolajsen's avatar
        Lene Maack Nikolajsen permalink

        Mener du måske knob i stedet for?

    • Kenni Barkoz's avatar
      Kenni Barkoz permalink

      Knot er ikke dansk…. Knotten er men det er noget helt andet.. Eller man gør da knuder når man er knotten 🤣

    • Annette Holst's avatar
      Annette Holst permalink

      Knot er ikke rigsdansk, men muligvis dialekt … en bette knot = en lille knold.

  4. Lobber's avatar
    Lobber permalink

    I have through my time playing wf crossed roads with a lot of words that are in the Danish wordbooks, last One today was a simple word as NYERE – it means newer ( as in “min er NYERE end din “ Or in English “mine is newer than yours” .. and wf Will not allow it… maybe there shoul be a possibility to click directly to admin wf and report the words, and Then admin Can look the word up in its natural form, and its adjectives etc.
    Thank you kindliy 😃

  5. Ulla Holck Berg's avatar
    Ulla Holck Berg permalink

    I am ofte surprised because of your missing knowledge of rather simple Danish words. If I can be of any help, don’t hesitate to contact me! Kind regards, Ulla Berg

  6. bob's avatar
    bob permalink

    thanks word fued, very cool!

  7. Ewan's avatar
    Ewan permalink

    Soya….! Hvorfor er den ikke med i den danske version. Kom nu i gang med at opdatere. Det er ikke gjort siden september 2017. Sæt i gang

  8. Laila Christensen's avatar
    Laila Christensen permalink

    En Gede er en almindelig kendt ferskvandsfisk i Danmark !! Vær så venlig at tilføje den, også !!

  9. Koen van Domburg's avatar
    Koen van Domburg permalink

    Please update the Dutch dictionary thoroughly. Why is it so bad? All these non-existing words that are passed and lots of existing words that are not recognised.

  10. Lau's avatar
    Lau permalink

    Hvorfor godtager WF forkortelser som HF, HG osv, og forkortelser for MÆNGDER, men IKKE for fx afstande, og datamængder? KM, HM osv og KB, GB, TB, PB ? de står ALLE sammen på ordnet.dk..
    For dumt

    • Claus's avatar
      Claus permalink

      Enig, alle SI enheder er jo internationale siden ca 1990

  11. Rikke Thomsen's avatar
    Rikke Thomsen permalink

    Ordet oprejs mangler i den danske version 👌

  12. Vano's avatar

    Computer delo

  13. Monika Burhøj's avatar
    Monika Burhøj permalink

    Why are there many words i danish we can’t spell? Why do you not youse the danish dictory?

    • Morgan's avatar

      Hello monika .. please can we get to know each other better if you don’t mind ?

  14. Mireille Gebrillat's avatar
    Mireille Gebrillat permalink

    À quand la mise à jour du dictionnaire français ?
    Je suis une joueuse assidue ! Mireille Gebrillat

  15. Gertrud Fuchs's avatar
    Gertrud Fuchs permalink

    How comes that the Word: situ is not valid in the Danish game?
    Best
    Gertrud

    • Ths's avatar
      Ths permalink

      Hvad betyder situ? Har sgu aldrig hørt det ord før

      • Annette Holst's avatar
        Annette Holst permalink

        Situ er ikke dansk, men et låneord fra latin = sted.
        In situ støbning bruges om fx støbning på stedet (modsat fabriksfremstillet).

    • Marianne Thastrup's avatar
      Marianne Thastrup permalink

      Situ is not Danish, it is Latin. In situ means ‘på stedet’, ‘in situ concrete’ means ‘beton støbt på stedet’.

  16. Jeannette Groen's avatar
    Jeannette Groen permalink

    Het woord uwe word niet herkend maar het is wel een woord.

  17. Philippe Musschoot's avatar
    Philippe Musschoot permalink

    Just won a game but points go down. Why ?

    • Rasmussen's avatar
      Rasmussen permalink

      Hvis du ikke har fundet svar, så er det fordi at når en spiller ender spillet ved at løbe tør for brikker, så tælles disse, ubrugte brikker, sammen og bliver til minus-points til den spiller som brændte inde med dem.

  18. Anoniem's avatar
  19. Kirsten Liv Sikker Hansen's avatar
    Kirsten Liv Sikker Hansen permalink

    Hvorfor er det ikke muligt at skrive “dybeste”?
    Med dybeste beklagelse,
    Kirsten

  20. Ellen's avatar
    Ellen permalink

    Iskul.
    en «lump on the ice or in the ice.
    bør være tillatt,in this winterwonderland?
    Norwegian

  21. Marianne T's avatar
    Marianne T permalink

    An update of the Danish dictionary would be good. It seems it hasn’t been updated for quite some time.

  22. Birgitta's avatar
    Birgitta permalink

    When do you intend to make an update of the Danish word list?

    Kind regards Birgitta

  23. Eienberger's avatar
    Eienberger permalink

    C’est pas sympa, de ne pas actualiser le dico, il y a tellement de nouveaux mots et de nouveaux termes de la langue française. Vous devrez l’actualiser surtout que nous payons pour ne pas voir ses pub à chaque mot ou chaque changement de lettre… contre un joueur de perdre 74 points alors qu’il est dans le dico du Scrabble et rien dans le jeu… C’est pas fun. C’est pas la première fois que ça m’arrive et ça m’énerve.

  24. Paul-Erik Styrk's avatar
    Paul-Erik Styrk permalink

    Kozak is a Danish Word

  25. Peter Lykke-Olesen's avatar
    Peter Lykke-Olesen permalink

    Hvorfor tillades bøjede tillægsord (komparativ ig superlativ) ikke? De står i ordbogen.

  26. Christina's avatar
    Christina permalink

    Please Update ur dictionary to 2021

  27. za!'s avatar
    za! permalink

    Bug report (can’t tell if this is an APP or a SERVER matter):
    When doing a random invite for a random board game in WF Deutsch, I have started today to see this popping up:
    “Es ist ein Problem aufgetreten. Bitte versuche es später erneut.

    Expected NUMBER but was random, a java.lang.String, at path $.content.request.board_type”
    regards
    za!

    ОК

    • za!'s avatar
      za! permalink

      I forgot this: that is in
      WF Version 3.4.8
      On Android 11

  28. Kitter's avatar
    Kitter permalink

    My screen is “frozen”
    What do I do?

  29. Birgitte Bollmann's avatar

    Mangler
    Stomi, Rex, Flex,

    • Marianne T's avatar
      Marianne T permalink

      Stomi findes ikke i Retskrivningsordbogen. Rex er ikke et ord men et navn. Flex staves retteligt fleks på dansk.

      • Annette Holst's avatar
        Annette Holst permalink

        Stomi er et græsk-slægtet ord.
        Rex er latin.
        Flex er den latinske udgave af det danske ord fleks.

  30. Evelyn's avatar

    Love to content with someone

    • Harris's avatar
      Harris permalink

      Hello Evelyn I’m here, can I send and invite 👋🏻

  31. Raymond L Chaplin's avatar
    Raymond L Chaplin permalink

    Please update word list. ti, it, id are legitimate English words

  32. Jens's avatar
    Jens permalink

    No updates in 4 years !.

  33. Casper Nowak's avatar
    Casper Nowak permalink

    I think it’s time to update the Danish dictionary again.
    Thanks.

  34. Gloria Daño's avatar

    I love and enjoy very much this game. My mind works on it and most of all, we can develop friendships with other countries.

  35. Erik Nielsen's avatar
    Erik Nielsen permalink

    It would be desirable if you would use the latest update of the Danish dictionary. The one you are using now is from 2017.
    Br
    Erik Nielsen
    Denmark

  36. jean's avatar

    This game is rigged to cheat the players

  37. Anni Lajlev's avatar
    Anni Lajlev permalink

    Long time, no see…..
    Time to make an opdate👍year 2023…

  38. Sandra's avatar
  39. Jan ten wolde's avatar
    Jan ten wolde permalink

    Stelletje prutsers met halve Nederlandse woorden
    ook Engelse woorden weet je niet in welke je taal je bent
    De reclame is belangrijk dan de goede woorden

  40. Tommy Mejldal's avatar
    Tommy Mejldal permalink

    You definately NEED to update the danish vocabulary with more words. There Are SO many common danish words that is not included in your wordlist, and your last danish update was 2017.

  41. Søren Jensen's avatar
    Søren Jensen permalink

    Hej, jeg ved ikke om det henvender sig til dette forum, men, hvorfor mangler mange ord deres bydeform? Og, flere forkortelser såsom PVC, PCR, CPR, HLR, CVR, VR findes heller ikke i jeres ordbog.

Leave a comment